2011考研英語閱讀翻譯

Add考研派研究生微信
為你免費答疑

QQ咨詢:

【考研派 okaoyan.com】 為大家提供2011考研英語閱讀翻譯,更多考研資訊請關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請收藏本站。

2009年紐約交響樂團決定聘請Alan Gilbert擔任下一任音樂指揮,這是自從突然宣布他的任命以來古典派音樂界一直談論的話題。大體上說,這種反應至少可以說是稱贊性的。 連嚴肅認真的古典音樂評論家Anthony Tommasini 也寫道,“很好哇!終于有結(jié)果啦!”     然而,這次任命出人意料的原因之一是Gilbert相對來說,知名度不大。甚至連在《時代》周刊上支持對Gilbert任命的Tommasini都把他稱作為“一位不張揚的音樂家,他沒有音樂指揮家那種令人生畏的傲氣”。作為對至今一直由Mahler和Pierre這樣的音樂家指揮過的樂隊的下一任音樂指揮的描述,上述說法似乎很可能使得至少一些《時代》的讀者認為是一種菲薄的贊揚。  至于我,我不知道Gilbert是否是一位很棒的指揮家或者甚至是一位優(yōu)秀的指揮家。確實,他指揮了許多感人肺腑的、引人入勝的樂曲。而我就不必訪問Avery Fisher Hall,或者到任何其他地方去聽令人感興趣的管弦樂。我要做的一切就是去我的CD架處,或打開我的計算機并從iTunes下載更多的錄制的音樂。  那些聽音樂會的發(fā)燒友回答說,錄音音樂無法替代實況表演,但他們說錯了。就熱愛藝術(shù)的公眾的時間、精力和財力而論,古典樂器演奏家們必須不僅與歌劇院、舞蹈文工團、戲劇公司和博物館競爭,而且與20世紀的偉大古典音樂家的錄音表演競爭。這些錄音唱片廉價、隨處可以買到,而且常常在藝術(shù)質(zhì)量上比當今的實況表演高得多;此外,聽者可以在任意選擇的時間和地點來“消費享受”這些音樂唱片。而且到處都能買到,因而造成了傳統(tǒng)古典音樂會的體制危機。  一個可能的應對辦法是,古典音樂表演家去設(shè)計有魅力的新的音樂,而這種音樂還沒有被錄制成唱片,所以買不到。Gilbert 自己對新音樂的興趣一直得到大家廣泛的注意:古典音樂評論家Alex Ross認為他是一位能夠把紐約交響樂團轉(zhuǎn)變成“一個明顯不同的、更有生氣的組織”。但是那種差別的本質(zhì)是什么呢?只是擴大樂隊的演奏節(jié)目將是不夠的。如果Gilbert和他的交響樂要取得成功,他們必須首先改變美國歷史最悠久的管弦樂團與它希望贏得的新聽眾之間的關(guān)系。 
21。 但是我們知道,吉爾伯特的約會  [一個]招致批評。 [B]提出懷疑。 [C]收到的一致好評。 [D]激起了好奇心。
22。 Tommasini作為吉爾伯特作為藝術(shù)家是誰 [一個]有影響力。 [B]很謙虛。 [C]的尊重。 [D]有才華。
23。 作者認為,concertgoers投入 [A]忽略費用的現(xiàn)場表演。  [B]拒絕大多數(shù)類型的記錄的演出。 [C]夸大各種各樣的現(xiàn)場表演。 [D]值估計的現(xiàn)場表演。
24歲。根據(jù)課文,下列哪個選項是正確的的錄音帶嗎? 他們常常[A]不如現(xiàn)場演出質(zhì)量。 [B]他們是容易接近,一般公眾。 [C]他們幫助提高質(zhì)量的音樂。 [D]他們只有覆蓋的杰作。 
25。 吉爾伯特的作用對于振興愛樂交響樂團,作者的感覺 [一個]感到懷疑。 [B]熱情。 [C]有信心。 [D]感到困惑。

文章來源:2011考研英語閱讀翻譯