如何在翻譯碩士考研復試中高分脫穎而出
為你免費答疑
1,要提前弄清楚本專業(yè)復試方法
復試由各招生單位自行組織,一般由各招生單位的有關系(院)組織本專業(yè)或相近專業(yè)的3~5名導師組成復試小組,對考生進行復試。復試的考查方法也比較靈活,有的可能考查一下專業(yè)外語,允許查字典翻譯一篇或一段專業(yè)外語文章;有的通過面談了解一下考生對本專業(yè)研究現狀的掌握情況,現從事的工作及取得的成果,讀研后搞什么課題及個人打算等等;還可能出幾個題目進行簡單的筆試或口試;還有的可能采用實際動手操作的考核辦法。所以事先應盡可能了解復試的方式、方法,做到對復試心中有數。了解的途徑很多,可以找在讀的本專業(yè)的研究生了解他們當年是如何復試的,可以向本專業(yè)的指導老師了解一下應先重點準備哪些東西等,也可以向研招辦詢問。
2,提前了解一下本專業(yè)的發(fā)展方向、目前研究的熱點問題
參加復試前最好能到圖書館期刊閱覽室查閱一下近年來本專業(yè)比較權威的期刊,了解一下本專業(yè)的發(fā)展方向、目前研究的熱點問題及主要觀點,這樣做對參加復試十分有益。
3,了解本專業(yè)老師的主要研究領域及其研究成果
通過走訪本專業(yè)的在讀研究生或本專業(yè)的老師了解一下本專業(yè)目前正在承擔或已經完成的、比較重大的科研項目,了解本專業(yè)老師的主要研究領域,尤其是認真閱讀一下他們在權威性刊物上發(fā)表過的研究成果。這樣往往會收到意想不到的效果。
在內容上包括英語聽力和口語、專業(yè)基礎知識及應用、專業(yè)技能的掌握、心理素質等綜合素質;在形式上以面試為主,有的包括筆試、專業(yè)技 能、實驗操作等。另外,新聞學和傳播學是不分家的,參考書也基本上都是一樣的,內容涵蓋了新聞傳播知識都是非常全面到位的:傳播學、新聞史論、新聞業(yè)務、 廣告、公關、實務、采訪等。關于復試的參考書目,有的學校詳細給出指定的參考書目,有的學校則沒有指定參考書目(例如北大、人大、北師大等),很多同學因 此而感到迷茫和擔憂,大可不必。取消參考書的可以沿用往年的參考書目或推薦參考書目參考,在此基礎上進行復習,以真題為指導,合理的安排復試時間和內容, 再者就是要大大拓展閱讀,擴大自己的知識面,多看看論文和時下的新聞熱點,就算變動也不會有影響,新聞傳播的核心知識都在這些書里面,可以以不變應萬變。 如果你的成績還不錯而且確了參考書,就可盡早開始復習了,著手復試的貯備了,不然到了后期時間會不夠用。
(二)復試環(huán)節(jié)及內容
大部分院校的復試一般都包括這么幾個環(huán)節(jié):專業(yè)課筆試、英語口語和聽力、專業(yè)課面試。這三部分大都是分開來的,一般為一天或者一天半的時間。
1、專業(yè)課的筆試。這部分以業(yè)務考查居多,其形式是寫作。主要是寫評論、新聞稿、小論文。其篇幅一般是800字左右,題目約兩道,時間約一個半小時,閉 卷。當然學校各個學??疾榈膬热莺皖}型不同。例如:中國傳媒大學的專業(yè)課筆試和初試時新聞學基礎一樣,筆試為三個小時,題型和初試時新聞學基礎一樣,包括 名詞解釋、簡答和論述,題并不難,多是跟專業(yè)相關的一些基本概念,準備充分的話應該不成問題。
2、英語口語和聽力。各個學校的考試方式也不大一樣。有的學??赡軙栽嚲淼男问?,放錄音,根據錄音答題;有的學校則是聽力和口語放在一起考,即跟老師進 行面對面的外文交流;有的時候,是老師給你一段文字,或者一篇文章,讓你讀一遍,然后用英語復述文章的內容,然后用中文大體翻譯其文章意思等等。英語口試 的分數在總分中所占比例不是很大,但也不能就此忽視,畢竟它關系到老師對你的個人印象。
3、專業(yè)課面試。這是與你報考學校的導師直接面對面的第一次機會,就像你本科畢業(yè)進行論文開題或者答辯的形式,對面坐著四五個老師,幾個老師會輪流問你問 題,你針對他們的問題進行回答,其問題的面很廣,可能有個人的基本情況介紹、為什么考這個學校、你如何準備復習的、讀過那些書等常規(guī)性的問題,也有你最喜 歡的電視節(jié)目,你對當年熱點的分析,你讀研后的打算等具體有針對性的問題,也可能會根據你所報考的專業(yè)方向來進行相應問題的提問等等。
以上三部分是大多數院校必考的環(huán)節(jié),此外,還會有一些綜合素質的考查,如:理論素質,主要是對你以前讀過的專業(yè)課相關書籍和對熱點問題的專業(yè)角度的分析和把握進行考查;
業(yè)務素質,新聞傳播學的專業(yè)研究生考試,老師比較重視你的業(yè)務方面的能力。如果你本科期間曾經有過???、校報、院刊的記者或者主編經歷或者相關的社會經驗和技能,此時一定不要吝嗇;是否具有研究能力或創(chuàng)新的潛力。研究能力最好的證明方式就是發(fā)表過的論文和參與的重大課題的成果,就社會當今的熱點問題是否有 獨特的見解和想法。
(三)復試常見問題匯總
1、你為什么要選擇這個專業(yè)/學校?
2、跨專業(yè)報考新聞專業(yè),你認為你跨專業(yè)的優(yōu)勢和劣勢是什么?
3、你都看過哪些相關的書籍和電視?談談你的看法?
4、你認為新聞傳播者的專業(yè)性特點是什么?
5、你認為新聞有學還是無學,為什么?
6、談談你對媒體的理解?
7、說一個業(yè)界或者學界的熱點問題
最后再總結一下:
一、筆試
對于筆試而言,平時的積累和練習是很重要的。翻譯一日不練就會覺得手生,尤其是當我們都還是菜鳥的時候。在初試之后,適當的放松是很有必要的。但放松過后,仍需要通過一些練習來保持我們的對翻譯的感覺,保持翻譯的速度,這樣在筆試時才不至于不知如何準確表達,或者不能在規(guī)定的時間內完成筆試任務。在筆試時,放松心情,相信自己,你們就能成功。
就近年來各院校復試的專業(yè)課題型而言,基本都包括英譯漢和漢譯英的篇章翻譯。這與考研初試有所區(qū)別的是,各院校會根據自己的特色和專長出題。例如,考經貿類學校的同學們可重點復習商務貿易英語相關知識。如果有指定參考書的,需認真閱讀參考書,重點記憶相關的專業(yè)術語。如果沒有指定參考書,大家也可以搜集一下市面上比較好的商務貿易英語相關書籍。當然,也可平時通過閱讀財經類新聞積累相關知識和術語。對于報考綜合類院校的MTI專業(yè)的同學來說,可能就需要從文學和時政的角度進行準備。文學類翻譯的文章一般不會太專業(yè),也不會太難,但對學生的語言功底要求會相對高一些。時政類文章通常與社會熱點與國際國內形勢關系比較密切的文章。這就需要學生平時多關注主流外媒網站的新聞,積累知識。
在正式筆試時,大多數學校會給一張白紙,讓大家把譯文直接寫在紙上。建議大家?guī)О阎背?,寫的時候放在白紙上,避免段落過度傾斜,影響整張答卷的整齊美觀。還有一點需要提醒大家注意,在復試筆試時,大家不可將翻譯統(tǒng)統(tǒng)寫在草稿紙上,等到最后才寫到答題紙上。萬一如果來不及謄寫,之前的努力都將化作泡影。
二、面試
對于一些從未走上過職場的考生而言,可能會比較缺乏面試的經驗。無論是什么類型的面試,有一個環(huán)節(jié)總是少不了,即,自我介紹。建議從學術背景、相關翻譯經驗以及個人對翻譯的熱情和想法等方面進行介紹。在準備時,先將自己要將的內容寫下來,修改潤色,然后再背熟??梢越o自己錄音,然后針對錄音中出現的問題進行改進。一般自我介紹3-5分鐘即可,時間不可過短,也不宜過長。接下來面試老師會就大家的自我介紹問一些相關的問題。相信對于報考翻譯碩士的同學而言,這一關應該不算太難。在回答時,發(fā)音清晰,語速正常,注意與面試老師進行眼神交流即可。某些同學會問,如果面試老師提問的問題沒有聽明白,是否可以詢問他們,或者讓他們重復一遍問題。這個是沒有問題的,但在提出請求時,注意語氣要謙虛,態(tài)度要誠懇。
但對于有些院校而言,還有一塊針對英語或翻譯能力的考察,相對會難一些。例如,某些院校會在面試之前,發(fā)給大家一篇英語文章,要求在15分鐘內閱讀理解,然后面試時會就文章內容進行提問??赡軙屇阌弥形姆g某些段落,或者用英文進行釋義。這時翻譯的功底和臨場反應能力都會顯得十分重要。即便是不會,也不要立刻就慌了神,按自己的理解直接說出來即可。面試老師一般不會故意刁難學生。甚至有的老師會很善意地提示學生,解釋某些詞的含義,幫助你進行翻譯。