考研英語素材之奧斯卡大獎英文+小李子獲獎感言

更新時間:2022-04-27 15:30:56 編輯:考研派小莉 推薦訪問:
Add 研究生學(xué)姐
為你免費答疑

考研英語素材之奧斯卡大獎英文+小李子獲獎感言 第89屆奧斯卡金像獎頒獎典禮于美國洛杉磯當(dāng)?shù)貢r間2月26日晚(北京時間2月27日清晨6:30)舉行,眾多電影人出席頒獎典禮。全球同步直播。沒想到現(xiàn)場出現(xiàn)了大烏龍,在頒發(fā)最后一個大獎最佳影片時,頒獎人因為錯拿信封念錯了名字,將獎頒給了《愛樂之城》,而后改正過來,真正的最佳影片得主為《月光男孩》?,F(xiàn)場真是蜜汁尷尬。
不管你是真影迷還是假影迷,都快快復(fù)習(xí)一下奧斯卡各項大獎的英文吧,千萬別錯過一年一度的朋友圈盛會呀!

Best Picture最佳影片 

Best Director最佳導(dǎo)演     

Best Actor最佳男主角      

Best Actress最佳女主角  

Best Supporting Actor最佳男配角      

Best Supporting Actress最佳女配角     

Best Animated Feature Film最佳動畫長片     
 

Best Foreign Film最佳外語片      

Best Makeup最佳化妝獎  

Best Original Score最佳配樂獎     
 

Best Original Song最佳音樂  

Best Animated Short Film最佳動畫短片     
 

Best Live Action Short Film最佳真人短片   
   

Best Sound Editing最佳音效剪輯      

Best Sound Mixing最佳音響效果     
 

Best Visual Effects最佳視覺效果

Best Writing(Adapted Screen play)最佳改編劇本  

Best Art Direction最佳藝術(shù)執(zhí)導(dǎo)      

Best Cinematography最佳攝影      

Best Costume Design最佳服裝設(shè)計   
   

Best Film Editing最佳剪輯     

Best Documentary最佳紀(jì)錄片  

Best Documentary Short Subject最佳紀(jì)錄短片   
   

Honorary Academy Award終身成就獎

說到終身成就獎,不得不提今年成龍獲獎時詼諧幽默的感言,不愧是動作喜劇王。跟他比起來,小李子去年拿影帝時的感言就沉穩(wěn)多了。

下面就讓我們一起看看,四次臨門不進的小李子在拿到小金人后到底說了什么?

Thank you all so very much. Thank you to the Academy, thank you to all of you in this room. I have to congratulate the other incredible nominees this year, for their unbelievable performances. 《The Revenant》was a product of the tireless efforts of an unbelievable cast and crew I got to work alongside.
 
非常感謝大家!感謝奧斯卡,感謝今天在場的各位。也恭喜今年所有優(yōu)秀的提名者,他們的表現(xiàn)都非常出色?!痘囊矮C人》這部作品是強大的演員陣容和優(yōu)秀的幕后工作人員共同努力的心血。
First of all, to my brother in this endeavor, Mr. Tom Hardy. Tom, your fierce talent on screen can only be surpassed by your friendship off screen to Mr. Alejandro. As the history of cinema unfolds, you have forged your way into history these past two years. What an unbelievable talent you are.
 
首先,我要感謝我的兄弟Tom Hardy。Tom,你在大熒幕上表現(xiàn)出的天賦只能被導(dǎo)演 Mr. Alejandro 超越。你的才華讓人稱嘆,你在過去的兩年里創(chuàng)造的一切將在電影的歷史長河中熠熠生輝。

Thank you, to you and Chivo for creating a transcendent cinematic experience for all of us. Thank you to everybody at Fox and New Regency, and particular Ana Milchan, you were the champion of this endeavor. My entire team. I have to thank everyone from the very onset of my career. Mr. Caton-Jones, for casting me in my first film. Mr.Scorsese for teaching me so much about this cinematic art form. To Mr. Ricky Yorn, thank you for helping me navigate my way through this industry. And to my parents, none of this would be possible without you. And to my friends, I love you dearly, you know who you are.
 
感謝Chivo為我們創(chuàng)造了卓越的電影經(jīng)歷;感謝二十世紀(jì)??怂梗绕湟兄xAna Milchan,你是這部作品的大功臣;感謝我的團隊。我要感謝我在演藝生涯中遇到的每一個人,感謝讓我首次參演電影的Mr. Caton-Jones;感謝教授了我許多電影藝術(shù)形式的Mr. Scorsese;感謝幫助我在電影行業(yè)找到方向的Mr. Ricky Yorn;感謝我的父母,沒有你們,這一切都不可能實現(xiàn);感謝我的朋友們,我愛你們,你們知道你們對我而言有多重要。

And lastly I just want to say this: Making 《The Revenant》 was about man’s relationship to the natural world. A world that we collectively felt in2015 as the hottest year in recorded history. Our production needed to move to the southern tip of this planet just to be able to find snow. Climate change is real, it is happening right now.

最后,我只想說:《荒野獵人》的制作呈現(xiàn)了人類和整個自然的關(guān)系。我們能真切地感受到,2015年是史上最為炎熱的一年。為了尋找雪景,制作方遠赴南極。氣候變化是真的,它就發(fā)生在我們身邊。

It is the most urgent threat facing our entire species, and we need to work collectively together and stop procrastinating. We need to support leaders around the world who do not speak for the big polluters, the big corporations, but who speak for all of humanity, for the indigenous people of the world, for the billions and billions of underprivileged people who will be most affected by this. For our children’s children, and for those people out there whose voices have been drowned out by the politics of greed. I thank you all for this amazing award tonight. Let us not take this planet for granted. I do not take tonight for granted. Thank you so very much.
 
這是所有物種面臨的最緊迫的威脅,我們需要團結(jié)起來,立即行動。我們需要支持那些為全人類著想的倡導(dǎo)者,那些不為污染者、大企業(yè)發(fā)聲,而是為全人類發(fā)聲、為勤勞的人們發(fā)聲,為成千上萬最容易受污染影響而不被特權(quán)保護的人發(fā)聲、為孩子們的后代發(fā)聲、為那些呼聲被貪婪的政治淹沒的人發(fā)聲的領(lǐng)導(dǎo)者。我為今晚得到的這個獎感謝所有人。讓我們不要把地球給予我們的一切看作天經(jīng)地義,正如同我不會把今晚的榮譽視為理所當(dāng)然一樣。

小李子一席話引發(fā)了眾人的熱議和思考,同時也催生了一個網(wǎng)絡(luò)新詞——李所當(dāng)然。雖然《愛樂之城》未獲得最佳影片獎,但石頭姐(Emma Stone)憑借此部影片摘得最佳女主角的桂冠,那么,今年會不會有一個新詞叫“石來運轉(zhuǎn)”呢?就讓我們一起拭目以待吧!