2021中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)英語翻譯基礎(chǔ)研究生考試大綱

發(fā)布時(shí)間:2020-12-20 編輯:考研派小莉 推薦訪問:
2021中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)英語翻譯基礎(chǔ)研究生考試大綱

2021中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)英語翻譯基礎(chǔ)研究生考試大綱內(nèi)容如下,更多考研資訊請關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費(fèi)考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學(xué)姐微信,全程免費(fèi)答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

2021中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)英語翻譯基礎(chǔ)研究生考試大綱 正文

2021 年碩士研究生招生考試自命題科目考試大綱 考試科目代碼及名稱 357 英語翻譯基礎(chǔ) 一、考試范圍及要點(diǎn) 英語翻譯基礎(chǔ)考試是全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)研究生入學(xué)考試的基礎(chǔ)課考試科目, 其目的是考查考生的英漢互譯實(shí)踐能力是否達(dá)到進(jìn)入 MTI 學(xué)習(xí)的水平。 本考試是測試考生是否具備基礎(chǔ)翻譯能力的尺度參照性水平考試。考試范圍包括 MTI 考生 入學(xué)應(yīng)具備的英語詞匯量。 二、考試形式與試卷結(jié)構(gòu) 1. 本考試采取主觀試題形式,單項(xiàng)技能測試與綜合技能測試相結(jié)合,強(qiáng)調(diào)考生的英漢/漢英 轉(zhuǎn)換能力。 2. 本考試包括兩個(gè)部分:詞語翻譯和英漢互譯??偡?150 分。 (一) 詞語翻譯 考試要求:要求考生準(zhǔn)確翻譯中英文詞語或術(shù)語。 題型:要求考生較為準(zhǔn)確地寫出題中的 30 個(gè)英/漢詞語或術(shù)語的對應(yīng)目的語。英/漢文各 15 個(gè),每個(gè) 1 分。總分 30 分。 (二) 英漢互譯 考試要求:要求應(yīng)試者具備英漢互譯的基本技能和能力;初步了解中國和目的語國家的社會(huì)、 文化等背景知識(shí);譯文忠實(shí)于原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確,表達(dá)基本無 誤;譯文無明顯語法錯(cuò)誤。 題型:要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的文章,英譯漢約 600 個(gè)英語單詞,漢譯英 600 個(gè)漢 字,各占 60 分??偡?120 分。 參考書目名稱 作者 出版社 版次 年份 英漢翻譯基礎(chǔ)教程 馮慶華, 穆雷主 編 高等教育出版社, 2008 翻譯碩士專業(yè)學(xué)位 (MTI)入學(xué)考試全國聯(lián) 考指南 全國翻譯碩士 專業(yè)學(xué)位教育 指導(dǎo)委員會(huì) 外語教學(xué)與研究出版社 2008
中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)

添加中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)學(xué)姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線、中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)報(bào)錄比、中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)考研群、中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)學(xué)姐微信、中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)考研真題、中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)專業(yè)目錄、中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)排名、中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)保研、中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)公眾號、中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)研究生招生)]即可在手機(jī)上查看相對應(yīng)中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)考研信息或資源。

中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://m.zgxindalu.cn/zhongguokexue/cankaoshumu_399022.html

推薦閱讀