東北林業(yè)大學(xué)翻譯碩士考研經(jīng)驗分享

發(fā)布時間:2016-08-25 編輯:考研派小莉 推薦訪問:考研經(jīng)驗 翻譯碩士
東北林業(yè)大學(xué)翻譯碩士考研經(jīng)驗分享

東北林業(yè)大學(xué)翻譯碩士考研經(jīng)驗分享內(nèi)容如下,更多考研資訊請關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費(fèi)考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學(xué)姐微信,全程免費(fèi)答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

東北林業(yè)大學(xué)翻譯碩士考研經(jīng)驗分享 正文

  我考取的學(xué)校是東北林業(yè)大學(xué),比不上我戰(zhàn)友的南京某211,更比不上論壇里面比比皆是的貿(mào)大廣外大外。但是,我感覺我的復(fù)習(xí)過程,或者說我這個人就代表了一種考研學(xué)子。我是這么樣定義我自己的:一個考試運(yùn)很旺,基礎(chǔ)知識極差,比較善于利用網(wǎng)絡(luò)等其他資源學(xué)習(xí),旁門左道的小聰明極多的這樣的個人。
  由于這樣定義了自己,我就把目標(biāo)學(xué)校定位東北林業(yè)大學(xué)。原因有二:第一、地處東北,復(fù)試時有地緣優(yōu)勢。第二、身為211大學(xué),英語并不是其優(yōu)勢專業(yè),歷年的分?jǐn)?shù)并不高,對我這樣的耍小聰明的人很適合。
  接下來說一下除政治之外我是如何復(fù)習(xí)的。
  首先我選擇的單詞書是,新東方的那本綠色皮皮的專八詞匯,另一本是chinadaily的特色詞匯。(最后算起來我每本背了2-3遍),接下來是三個考試科目。
  基礎(chǔ)卷,我憑借一些過來人的經(jīng)驗,選擇了專八的題來準(zhǔn)備這張卷。所以我買了專八閱讀,專八翻譯,專八寫作。
  后來進(jìn)入考場,微微一點(diǎn)失望,林大出的基礎(chǔ)卷遠(yuǎn)沒有專八的難度,不過有了之前的練習(xí),答起來還算輕松。
  翻譯卷,每個學(xué)校的翻譯卷都是不一樣的。這150分也是極為重要的一部分。林大翻譯卷前面30分的terms不算很難,《特色詞匯》這本書完全夠用了。后面的英譯漢也不是很難。不過在我看林大11年真題的時候,著實(shí)被嚇到了,是朱自清的散文《匆匆》。所以我在準(zhǔn)備的時候特意買了一本張培基的散文1,苦練了一段時間散文的翻譯。
   不過后來考試之時還是大失所望,壓根就沒出散文,是一個哲理的故事,大概是惠靈頓將軍對抗拿破侖的故事。
   總之,關(guān)于這個翻譯卷,我利用的書主要是專八的翻譯(由于其篇幅不夠長,權(quán)當(dāng)平時練手),catti3藍(lán)色皮皮的那本(里面文章長短剛好),圣才mti名校歷年真題的翻譯卷(這里面都是真題,頗有提高作用),張培基的散文1(得知有可能考散文,練了一陣子)。
  最后一項,漢語百科與寫作。真的有朋友問過我,這個里面的寫作是中文還是英文。很顯然,修飾“百科與寫作”這個詞組的定語是“漢語”嘛。所以說,最后這張卷都是漢字。
  說到這個,實(shí)在太有意義了。記得去年9月吧,我發(fā)過一個帖子,號召大家也就是正在復(fù)習(xí)的考生把自己的計劃都列出來,大家相互借鑒參考。在這個帖子里我就認(rèn)識了這片文章的另一個主人公,x雁。
  當(dāng)時我們二人對這百科的150分完全摸不到頭腦,最后經(jīng)過幾日的交流,我倆達(dá)成了一個共識。即,放棄那50分的百科知識(因為我倆一個愛好旅游一個是一名導(dǎo)游,對這些古往今來的簡單常識都有所了解。)
  關(guān)于100的作文
  我們每周的周一列出兩個題目,一個是應(yīng)用文的題目另一個是大作文的題目。應(yīng)用文題目主要是歷年各個學(xué)校常出現(xiàn)的文體。大作文題目主要涵蓋高考作文題目,歷年真題,甚至比較in的時事。
  總共練得并不算多,一共10周。最后成績還算喜人,我們二人的百科都達(dá)到了110+。(主要用書,那就是有一本圣才的百科,還有一本應(yīng)用文寫作)
  最后我的分?jǐn)?shù)也達(dá)到了進(jìn)入復(fù)試的要求,也去參加了復(fù)試。原以為按照往年的規(guī)律,林大的復(fù)試人數(shù)并不會多,也不會是差額??蓻]成想,今年林大抽了瘋。mti的分?jǐn)?shù)達(dá)到了368和360,采取差額復(fù)試。不過好在林大的復(fù)試還算簡單,上午筆試兩個翻譯(英譯漢漢譯英),下午面試自我介紹臨場翻譯(英譯漢漢譯英)外加導(dǎo)師的幾個問題。
  最后的最后我成功的考上了這個211但是英語并不算太好的學(xué)校。
  回想那半年的復(fù)習(xí)時光,我想說,復(fù)習(xí)的時光的確夠嚴(yán)苛夠枯燥,但是學(xué)習(xí)不在時間長短而在效率高低,當(dāng)你真正的喜歡上了翻譯,喜歡上了背單詞,效率提高,這一切的一切都不再是問題。同時,充分利用電腦手機(jī)的功能,mti需要一個人很寬廣的知識面,所以任何時候閃過腦子里的一個小知識點(diǎn)都用手邊的資源弄明白,這算是為考試成功增添砝碼。最后,盡可能的找一個考研的戰(zhàn)友吧。那時候我寢室的另外兩位考研的人都不是跟我一個專業(yè)的,交流起來有點(diǎn)障礙,無奈我只得在網(wǎng)上尋一個好的研友,最后,天遂我愿,成功達(dá)陣。
  PS:我復(fù)習(xí)的計劃。
  我是八月份開始著手復(fù)習(xí)的,最開始的一個月主要是看論壇,看各位前輩提供的經(jīng)驗,以及用書。然后進(jìn)行購買。然后便開始了復(fù)習(xí)。
  我復(fù)習(xí)的時候并不是特別的刻苦,起碼我很少能做到早起晚睡,每天幾乎都要9點(diǎn)多起床吃“早飯”,然后去圖書館或者是自習(xí)室復(fù)習(xí)。
  復(fù)習(xí)的時候是每天利用兩個小時來背單詞,然后是看政治作為一種休息。
  然后也就到了下午1點(diǎn)2點(diǎn)多,開始練習(xí)翻譯,我每天做一套專八的翻譯,然后根據(jù)當(dāng)天的狀態(tài)適當(dāng)?shù)淖鲆恍〤ATTI3的翻譯以及圣才的翻譯張培基散文1。然后是把今天練習(xí)翻譯過程中出現(xiàn)的問題翻一翻所謂的“翻譯教程”。然后吃晚飯,回寢室休息,上網(wǎng)或者是小憩。
  傍晚6點(diǎn)左右再次回到圖書館,練習(xí)基礎(chǔ)卷的東西,看語法啊做閱讀啊,這個時段的任務(wù)就不是特別固定了??葱那?。
  然后晚間12點(diǎn)多睡覺(不是學(xué)習(xí)到這么晚,而是聊QQ或者看電影……)。
  周而復(fù)始。
 
東北林業(yè)大學(xué)

添加東北林業(yè)大學(xué)學(xué)姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[東北林業(yè)大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線、東北林業(yè)大學(xué)報錄比、東北林業(yè)大學(xué)考研群、東北林業(yè)大學(xué)學(xué)姐微信、東北林業(yè)大學(xué)考研真題、東北林業(yè)大學(xué)專業(yè)目錄、東北林業(yè)大學(xué)排名、東北林業(yè)大學(xué)保研、東北林業(yè)大學(xué)公眾號、東北林業(yè)大學(xué)研究生招生)]即可在手機(jī)上查看相對應(yīng)東北林業(yè)大學(xué)考研信息或資源。

東北林業(yè)大學(xué)考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://m.zgxindalu.cn/dongbeilinye/kaoyanjingyan_41955.html

推薦閱讀