寧夏大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院導(dǎo)師:周玉忠

發(fā)布時(shí)間:2021-11-22 編輯:考研派小莉 推薦訪問(wèn):
寧夏大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院導(dǎo)師:周玉忠

寧夏大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院導(dǎo)師:周玉忠內(nèi)容如下,更多考研資訊請(qǐng)關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請(qǐng)收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(hào)(里面有非常多的免費(fèi)考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問(wèn)題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學(xué)姐微信,全程免費(fèi)答疑,助各位考研一臂之力,爭(zhēng)取早日考上理想中的研究生院校。)

寧夏大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院導(dǎo)師:周玉忠 正文


1、姓名: 周玉忠
2、性別:
3、職稱: 教授
4、學(xué)歷: 博士研究生,
5、研究方向: 翻譯理論與實(shí)踐、美國(guó)文學(xué)、語(yǔ)言規(guī)劃與語(yǔ)言政策

6、課題:
(1)2006年主持國(guó)家社科基金項(xiàng)目一項(xiàng)《美國(guó)語(yǔ)言政策研究與借鑒;
(2)2004年主持全國(guó)基礎(chǔ)教育外語(yǔ)教學(xué)研究資助金項(xiàng)目《我國(guó)中小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)網(wǎng)絡(luò)資源研究及整合應(yīng)用》;
(3)2003年主持教育部“新世紀(jì)高等教育教學(xué)改革工程”研究項(xiàng)目子項(xiàng)目《復(fù)合型外語(yǔ)人才培養(yǎng)模式理論與實(shí)踐研究》;
(4)2002年主持寧夏社會(huì)科學(xué)基金課題《外教與中國(guó)師生在外語(yǔ)教學(xué)有關(guān)問(wèn)題上的分歧探討》;
(5)1996年主持國(guó)家社科基金項(xiàng)目《民族地區(qū)學(xué)生方音對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)教學(xué)的干擾及其正音方法》;
(6)1995年主持寧夏大學(xué)科研基金課題《英漢語(yǔ)言文化差異對(duì)比研究》;

7、專著:
(1)《英美文學(xué)與翻譯研究》,寧夏人民出版社,2007年
(2)《西部外語(yǔ)》,上海外語(yǔ)教育出版社,2005
(3)《語(yǔ)言規(guī)劃與語(yǔ)言政策:理論與國(guó)別研究》(與王輝合編),中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2004年;
(4)《英語(yǔ)語(yǔ)言文化差異對(duì)比研究》,寧夏人民出版社,2004年;
(5)《西部外語(yǔ)教學(xué)研究》,高等教育出版社,2003年
(6)《寧夏人學(xué)英語(yǔ)——如何克服方音干擾學(xué)好英語(yǔ)語(yǔ)音》,寧夏人民教育出版社,1999年;

8、譯著
(1)《釋夢(mèng)》,寧夏人民出版社,2008;
(2)《寧夏歷史名人》,寧夏人民出版社,2005年;
(3)《對(duì)聯(lián)吟科技》,人民郵電出版社,2004年;
(4)《中國(guó)企業(yè)大詞典.寧夏卷》,人民出版社,1994年。

9、教材
(1)《英漢互譯教程》,寧夏人民出版社,2007年;
(2)《公共英語(yǔ)》(副主編),中國(guó)廣播電視出版社,1992

8、論文:
(1)《“大熔爐,尚可;巴別塔,不可”-美國(guó)建國(guó)初期的語(yǔ)言政策》寧夏社會(huì)科學(xué),2006年第6期
(2)簡(jiǎn)評(píng)《男人的一半是女人》的英譯本>,寧夏社會(huì)科學(xué),2005年第6期
(3)《外教與中國(guó)師生在外語(yǔ)教學(xué)有關(guān)問(wèn)題上的分歧探析》,外語(yǔ)教學(xué),2004年第5期
(4)《C.H.多德之文化世界觀譯介》,固原師專學(xué)報(bào),2004年第1期
(5)《美國(guó)的語(yǔ)言政策及雙語(yǔ)教學(xué)簡(jiǎn)論》語(yǔ)言與翻譯,2002年第4期
(6)《戰(zhàn)后美國(guó)及美國(guó)后現(xiàn)代主義小說(shuō)簡(jiǎn)論》西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2001年第3期
(7)《勞倫斯小說(shuō)風(fēng)格的五種模式》寧夏大學(xué)學(xué)報(bào),2001年第4期
(8)《英詩(shī)的“含混”》
(9)《試論奈達(dá)的“功能對(duì)等”原則》、
(10)《英漢對(duì)譯中的不可譯現(xiàn)象》、

以上老師的信息來(lái)源于學(xué)校網(wǎng)站,如有更新或錯(cuò)誤,請(qǐng)聯(lián)系我們進(jìn)行更新或刪除,聯(lián)系方式

添加寧夏大學(xué)學(xué)姐微信,或微信搜索公眾號(hào)“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號(hào),在考研派小站微信號(hào)輸入[寧夏大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線、寧夏大學(xué)報(bào)錄比、寧夏大學(xué)考研群、寧夏大學(xué)學(xué)姐微信、寧夏大學(xué)考研真題、寧夏大學(xué)專業(yè)目錄、寧夏大學(xué)排名、寧夏大學(xué)保研、寧夏大學(xué)公眾號(hào)、寧夏大學(xué)研究生招生)]即可在手機(jī)上查看相對(duì)應(yīng)寧夏大學(xué)考研信息或資源

寧夏大學(xué)考研公眾號(hào) 考研派小站公眾號(hào)
寧夏大學(xué)

本文來(lái)源:http://m.zgxindalu.cn/ningxiadaxue/yanjiushengdaoshi_555442.html

推薦閱讀