2021浙江理工大學967英漢互譯研究生考試大綱

發(fā)布時間:2020-12-11 編輯:考研派小莉 推薦訪問:
2021浙江理工大學967英漢互譯研究生考試大綱

2021浙江理工大學967英漢互譯研究生考試大綱內(nèi)容如下,更多考研資訊請關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

2021浙江理工大學967英漢互譯研究生考試大綱 正文

    浙江理工大學
    2021年碩士學位研究生招生考試業(yè)務課考試大綱
    考試科目:英漢互譯代碼:967
    一、考試目的
    《英漢互譯》是全日制外國語言文學碩士學位研究生入學考試的基礎課考試科目,其目的是考察考生的英漢互譯實踐能力及相關(guān)的專業(yè)知識是否達到進入該專業(yè)學習階段的水平。
    二、考試性質(zhì)與范圍
    本考試是測試考生是否具備扎實的翻譯能力的尺度參照性水平考試。考試的范圍包括該專業(yè)考生入學應具備的外語詞匯量、語法知識、文化背景知識、英漢兩種語言的基本功及兩種語言轉(zhuǎn)換的技能。
    三、考試基本要求
    1.具備一定的中外文化、政治、經(jīng)濟、法律等方面的背景知識,有充分的詞匯積累。
    2.具備扎實的英漢兩種語言的基本功。
    3.熟練掌握英漢/漢英翻譯技巧,具備扎實的英漢/漢英翻譯能力。
    四、考試內(nèi)容與要求
    考試內(nèi)容包括三個部分:英漢翻譯、漢英翻譯、翻譯評述(詳見“考試內(nèi)容一覽表”)。
    考試時間為180分鐘,考試形式為閉卷考,滿分為150分。
    英漢/漢英互譯部分要求考生具備充分的雙語互譯技巧和能力;對中國和英語國家的社會、文化等背景知識有較好的了解;譯文準確、流暢、翻譯技巧運用嫻熟。
    翻譯評述部分要求考生簡述其翻譯過程中(對上面兩題的翻譯)如何恰當?shù)剡\用翻譯策略與技巧以達到自己預定的翻譯目的。
    考試內(nèi)容一覽表
    序號題型題量分值預計時間(分鐘)
    1英漢翻譯翻譯兩個語段或一個語篇(根據(jù)內(nèi)容難易度而定)。6065
    2漢英翻譯翻譯兩個語段或一個語篇(根據(jù)內(nèi)容難易度而定)。6065
    3翻譯評述評述所考的翻譯題中指定的段落或語篇(根據(jù)難易度指定一個語篇或一至兩個語段)。3050
    合計150180
浙江理工大學

添加浙江理工大學學姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[浙江理工大學考研分數(shù)線、浙江理工大學報錄比、浙江理工大學考研群、浙江理工大學學姐微信、浙江理工大學考研真題、浙江理工大學專業(yè)目錄、浙江理工大學排名、浙江理工大學保研、浙江理工大學公眾號、浙江理工大學研究生招生)]即可在手機上查看相對應浙江理工大學考研信息或資源。

浙江理工大學考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://m.zgxindalu.cn/zhejiangligongdaxue/cankaoshumu_393526.html

推薦閱讀